Tiếng Anh

Học tiếng Anh qua Bài Tin Mừng Lễ Mình và Máu Thánh Chúa Kitô – Năm C

In

Luke 9: 11b-17

He welcomed them and spoke to them about the kingdom of God, and healed those who needed healing.

 

Học tiếng Anh qua trang Anh-Việt tháng 6 năm 2010 (01-05)

In

1.     Thuốc chữa những sai lầm - Phương thuốc chữa những sai lầm là quên chúng đi. (The remedy for wrongs is to forget them.) (Syrus)

 

Học tiếng Anh - Nghe đọc bài Tin Mừng Ngày Chúa Nhật Lễ Chúa Ba Ngôi - Trinity Sunday

In
John 16:12-15

"I have much more to say to you, more than you can now bear. But when he, the Spirit of truth, comes, he will guide you into all truth. He will not speak on his own; he will speak only what he hears, and he will tell you what is yet to come. He will bring glory to me by taking from what is mine and making it known to you. All that belongs to the Father is mine. That is why I said the Spirit will take from what is mine and make it known to you.”

 

Học tiếng Anh qua bài Tin Mừng Lễ Chúa Thánh Thần Hiện Xuống

In

John 20:19-23

On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you!" After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord.

 

Học tiếng Anh qua nghe đọc bài Tin Mừng Lễ Thăng Thiên năm C

In

The Ascension

(Luke 24:46-53)

 

Học tiếng Anh – Nghe đọc bài Tin Mừng Chúa Nhật 6 Phục Sinh năm C

In

Sixth Sunday of Easter (John 14:23-29)

Jesus replied, "If anyone loves me, he will obey my teaching. My Father will love him, and we will come to him and make our home with him. He who does not love me will not obey my teaching. These words you hear are not my own; they belong to the Father who sent me.”

 

Học tiếng Anh qua bài Tin Mừng Chúa Nhật 5 Phục Sinh (Fifth Sunday of Easter)

In
                                                      (John 13:31-33a.34)
 

Học tiếng Anh qua nghe bài đọc Tin Mừng Chúa Nhật IV Phục Sinh năm C

In

“My sheep listen to my voice; I know them, and they follow me. I give them eternal life, and they shall never perish; no one can snatch them out of my hand. My Father, who has given them to me, is greater than all; no one can snatch them out of my Father's hand. I and the Father are one."

 

Học tiếng Anh qua nghe đọc Bài Tin Mừng Chúa Nhật 3 Phục Sinh năm C

In
HTML clipboard

The Third Sunday of Easter

JOHN 21

 

Học Anh văn – Nghe đọc chương 2 của Tin Mừng Thánh Mátthêu bằng tiếng Anh

In
HTML clipboard

1-2. Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem, saying, where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.

 
JPAGE_CURRENT_OF_TOTAL

.: Trang tin của Tổng Giáo Phận Huế - Phụ trách: LM. Emmanuen Nguyễn Vinh Gioang :.
Địa chỉ: 69 Phan Đình Phùng - Huế - Việt Nam - Tel: 84.54.3831967

Email: tonggiaophanhue@gmail.com hoặc envgioang@gmail.com - Website: http://tonggiaophanhue.net

Copyright © 2009 TRANG TIN ĐIỆN TỬ CỦA TỔNG GIÁO PHẬN HUẾ. All Rights Reserved.